Jak používat "stejné straně" ve větách:

Byla by hanba, kdyby takoví správní chlapi jako my nebojovali na stejné straně.
Ще е жалко добри мъже като нас да не са на една и съща страна.
Rád vás konečně vidím na stejné straně.
Хубаво е, че най-после сме от един отбор.
Jen protože pracujeme na stejné straně... jen proto, že teď o tobě vím pravdu... to nezmění věci mezi námi.
Само защото и двамата работим на една и съща страна, само защото сега знам истината за теб, това не променя нещата между нас.
Myslel jsem, že jsme na stejné straně.
Мислех си, че сме на една и съща страна.
Oba dva jsme na stejné straně.
На една и съща страна сме.
Jestli jsme zabloudili..... tak jak to že jsme vyšli na té stejné straně silnice.
Ако се бяхме изгубили... щяхме да дойдем от същата страна на пътя.
Můžu vám jen říct, že jsme na stejné straně.
Всичко, което мога да ти кажа, е че сме на една страна.
Lynne, všichni jsme na stejné straně.
Лин, всички сме на една страна.
Měli bysme stát na stejné straně.
Би трябвало да сме на една страна.
No tak Deane, jsme na stejné straně.
Стига, Дийн, от един отбор сме.
Jen, že jsme na stejné straně.
За да видя дали мислим еднакво.
Všichni tu jsme na stejné straně.
Всички тук сме от един отбор.
A nemůžu se dočkat dne, až si uvědomíte, že jsme na stejné straně, a že není ve vašem zájmu lhát svému šéfovi.
Нямам търпение да осъзнаеш, че сме на една страна и че може би не е в твой интерес да лъжеш шефа си.
Já a Jim Brown na stejné straně hřiště.
Аз и Джим Браун на една линия.
Sedí na stejné straně stolu, tak se manželé nechovají.
Да стоиш от едната страна на сепарето не е типично за женени.
Jak mluvíš s někým, kdo sedí na stejné straně stolu?
Говорила ли си с някой, седейки от едната страна на сепарето?
Víš, Damone, jsme na stejné straně.
Деймън, на една страна сме. - Така ли?
Ale vsadím se, že spíš pokaždé na stejné straně.
Но спиш на една и съща страна винаги
Mohl bych tě nějakým způsobem přesvědčit, že jsme oba na stejné straně?
Значи това е начинът да ме убедиш, че сме на една и съща страна?
Co se týče Eleny, tak jsme na stejné straně.
Щом Елена е замесена, с теб сме на единна позиция.
Myslela jsem, že jsme na stejné straně.
Мислих, че сме на една страница.
Poslouchejte, předpokládám, že jsme na stejné straně, ale neřekl jste o tom svým lidem, že ne?
Смятам, че разсъждаваме еднакво, но не си уведомил хората си, нали?
Vím, že tomu nechceš uvěřit, Deane, ale jsme na stejné straně, zavření Pekelných bran, a dostat Castiela zpět domů
Знам, че не искаш да повярваш, Дийн, но сме на една и съща страна-- да затворим портите на Ада, да върнем Кастиел от студа.
Podívej, vím, že máme své problémy, ale oba jsme na stejné straně.
Виж, знам че си имаме противоречия, но сме на една и съща страна.
Chci, abychom spolu byli na stejné straně.
Искам да сме от една и съща страна.
Nejsme na stejné straně, Sophie Deverauxová.
Не играем за един отбор, Софи Девъро.
Víš, že jsme na stejné straně?
На една страна сме, нали знаеш?
Takže, pokud jsme na stejné straně, co tady dělám?
Сега, след като сме на една страна, какво правя тук?
Když jste na stejné straně, nebude to odvádět pozornost, a můžeme zase přesunout do centra zájmu Conrada.
С вас двете на една страница, това няма да привлича внимание и лесно можем да върнем светлините на прожекторите върху Конрад.
Jednou to vypadá, že jsme na stejné straně.
Ти и аз сме странно обединени за първи път.
Sověti a my, jsme na stejné straně.
Руснаците и ние, на една страна сме.
Nemyslel jsem si, že je možné bojovat na stejné straně s Grimmem.
Не мислех, че е възможно да се бия рамо до рамо с Грим.
Hele, Barbie, když šlo do tuhého, stáli jsme na stejné straně.
Виж, Барби Аз и ти сме на една и съща страна.
Stejně, omlouvám se, že jsem tě špatně odhadla a jsem moc ráda, že jsme teď na stejné straně.
Съжалявам, че те прецених грешно и много се радвам, че сме на една страна.
My dva musíme být na stejné straně.
Ти и аз Трябва да сме на една страна
Takže, nyní je jasné, že jsme na stejné straně.
Така че... Сега това е ясно, ние сме на една и съща страна.
Tak proč nezačít bojem, kde jsme oba na stejné straně?
Защо не започнеш с това и двамата да сме на една и съща страна?
Komise zatím nerozhodla, ale s Laurel si myslíme, že bychom měli být na stejné straně.
Работата на комисията продължава но Лоуръл и аз мислим, че е най-добре да работим заедно.
Dnes musíme být na stejné straně.
Сега трябва да сме на една страна. Това е.
Pořád jsme všichni na stejné straně.
Всички сме все още на една страна.
Myslím že jsme na stejné straně, ale potřebuji, abyste mi to dokázal.
Виж, на една страна сме, но искам да ми го докажеш.
A za chvíli jsou na stejné straně.
в следващия те са от една и съща страна.
0.89847111701965s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?